科研動態
 
科研動態
科研成果
科研資料
 
外國語學院翻譯學團隊舉辦翻譯學論壇
   發布人:  發布時間:2019-03-29 00:00:00   閱讀次數:

本網訊 4月25日下午真人对战棋牌平台,外國語學院翻譯學團隊舉辦翻譯學論壇,本次論壇是翻譯學團隊學術研討系列活動之四真人对战棋牌平台,許宗瑞和盧晶晶老師分別作了學術匯報。

在“中國當代文學譯介效果研究——一項基于Goodreads網站讀者接受情況的調查”的匯報中,許宗瑞指出,域外廣大普通讀者的接受情況是考查作品譯介效果的重要組成部分,在對莫言、劉慈欣等四十位作家構成的中國當代作家群在Goodreads網站的讀者接受情況進行全面檢視后發現,中國當代作家受到的關注普遍不足,作品得到的評價不夠理想真人对战棋牌平台,讀者參與作家作品討論交流的積極性也不高。因此許宗瑞建議,我們對中國當代文學的譯介效果要有正確認識,不可盲目樂觀,但也不能喪失自信,同時也要積極主動利用各大網絡平臺促進中國當代文學“走出去”和譯介效果的提升。

在“基于Wmatrix的中美大學英文網頁學校概況文本對比研究”的匯報中真人对战棋牌平台,盧晶晶指出,信息化時代背景下高校英文網頁在對外交流中扮演著重要角色真人对战棋牌平台,以Wmatrix為語料分析工具,通過自建中國高校英文網頁學校概況文本與美國高校網頁學校概況文本兩個小型語料庫,將定量研究與定性研究相結合,能更好地對比出兩者在宏觀與微觀層面的主要區別,微觀層面主要涉及語義、語法與詞頻三個方面真人对战棋牌平台≌嫒硕哉狡迮破教ǎ基于研究發現,盧晶晶認為,中國高校英文網頁建設應該在內容上有所調適,充分考慮受眾的文化思維模式,進而促進中國高校的國際化進程。(許宗瑞 通訊員:林婷婷)

安徽農業大學外國語學院 學院郵箱 wgyxy@ahau.edu.cn 地址:安徽合肥市長江西路130號 郵編:230036
真人对战棋牌平台